[Jenny Graham]: Portanto, observe que em 4 de junho de 2024, das seis às oito, haverá uma reunião do Comitê Compreensivo de Construção da Escola Secundária de Medford, realizada no Bistro 489, Medford Vocational Technical High School, 49 Winthrop Street, e por meio de participação remota para a comunidade. Esta reunião está sendo gravada. A reunião pode ser assistida ao vivo no canal das Escolas Públicas de Medford no YouTube, via Medford Community Media em seu canal a cabo local. Canal 98 ou 22 da Comcast e canal 43, 45 ou 47 da Verizon. A reunião será gravada. Os participantes podem fazer login usando o seguinte ID de reunião Zoom, 952-9809-8294. Então podemos prosseguir e começar. Vou apenas fazer uma chamada rápida. Jenny Graham aqui. Este é o prefeito Lungo-Koehn. Este é o Dr. Edouard-Vincent. A Dra. Galusi está a caminho. Este é o Dr. Esta é Marta Cabral. Esta é Libby Brown. Esta é Marissa Desmond. Maria Dorsey, Brian Hilliard, Tracy Keene, Emily Lazzaro, Nicole Morell, Aaron Olapade, Luke Preissner, Larry Brown, Bob Dickinson, Fiona Maxwell, Joan Bowen, Tom Dalton, Chad Ballin, Lori Hodgson, John McLaughlin, Paul Rousseau, Phillip Santos. Bem, então temos 14 presentes, um ausente e estamos prontos para partir. Bem, o primeiro item da agenda é a agenda de consentimento e aprovação das atas da reunião completa do 513º comitê e da 529ª reunião do subcomitê de finanças. Há duas correções que precisam ser feitas no nome do membro Morell. Nicole Branley foi transposta por Nicole Morell, então faremos essas atualizações. Antes de apresentarmos uma moção para aprovação, apenas um lembrete, ao subcomitê de finanças em particular, se você não esteve presente na reunião, junte-se a nós.
[Unidentified]: De um plano, mas é possível.
[Libby Brown]: Ouvimos conversas, mas não palavras. Assim podemos ouvir que o microfone está ligado, mas não é inteligível.
[Peter Cushing]: Médio, então está um pouco mais perto. Ele está conversando.
[Libby Brown]: Você pode nos ouvir agora? Sim, isso é melhor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Tudo bem. Bem. Melhor ainda? Marta, Marissa, como vocês estão? Parece o mesmo.
[Libby Brown]: De um jeito bom ou ruim?
[Suzanne Galusi]: Mal.
[Jenny Graham]: Bem. Quero dizer, estamos ficando iluminados, então estou apenas tentando descobrir.
[Libby Brown]: Libby, você pode nos ouvir agora? Isso é melhor. Pelo menos eu posso te entender. Ok, pegue. Nós aceitaremos isso. Nós aceitaremos isso. Eu vou te contar, ok? Minha agilidade precisa de melhor. Oh sim. Onde está aqui?
[Unidentified]: Sim.
[Libby Brown]: Como é isso? Isso é bom. Obrigado.
[Unidentified]: Sim.
[Libby Brown]: Tudo bem. Perfeito.
[Jenny Graham]: Bem, como eu disse, não sei o que todos ouviram, então vou apenas repetir o que disse. A reunião do subcomitê de finanças foi transmitida no YouTube, então, se você não esteve na reunião, recomendo que assista. Alicia Hunt, do nosso escritório de planejamento, juntou-se a nós e tivemos uma boa conversa sobre Possíveis locais para escolas de ensino médio, caso este local seja indesejável do ponto de vista de um planejador. Foi uma conversa muito interessante. Em especial falamos um pouco sobre transporte. E o seu chapéu de planejador diz que o transporte não deve ser a razão pela qual fazemos ou não fazemos algo com o edifício, porque o transporte Ele pode ser movido para se alinhar com o local onde o edifício reside. Assim como uma boa informação, é mais uma busca por fatos e começar a envolver as pessoas certas, o que eu recomendo que todos ouçam se tiverem um minuto. Há duas alterações que precisam ser feitas para incluir adequadamente Nicole Morell tanto na ata quanto na moção. E além disso, buscarei uma moção para aprovar a agenda de consentimento. Não há outras objeções. Moção aprovada pelo prefeito Lungo-Koehn, apoiada pelo Dr. Edouard-Vincent. Ok, chamada. Jenny Graham, sim. Prefeito Lungo-Koehn, sim. Dr. Édouard-Vincent, sim. Suzanne Galusi, sim. Doutor Almofada? Sim. Marta Cabral? Sim. Libby Brown? Sim. Marissa Desmond? Sim. Maria Dorsey? Sim. Brian Hilliard? Sim. Tracy Keene? Sim. Emily Lázaro? Sim. Nicole Morell? Sim. Erin Orapade? Sim. Lucas Preissner? 14 afirmativas, uma ausente. Moção, a ata está aprovada. O próximo item da nossa lista é fazer o que chamarei de um breve tour introdutório ao edifício. Acho que há pelo menos algumas pessoas que nunca fizeram isso antes aqui. Ou talvez você tenha visto partes do prédio, mas achei que seria um bom momento para dar a todos algum tipo de estrutura útil que diga: do que estamos falando sobre tudo o que acontece neste edifício hoje? Então, queríamos passar um pouco de tempo e tentaremos estar de volta aqui às 7 para levar todos vocês em um pequeno passeio a pé pelas instalações. Então, para aqueles que estão ao telefone e se juntaram a nós remotamente, vamos Não vamos levá-lo conosco para que você não se sinta no Projeto Bruxa de Blair enquanto avançamos pelo prédio. E postaremos uma nota no Zoom para avisar às pessoas que estamos em um passeio a pé pelo prédio e esperamos retornar por volta das 7h. Então, para aqueles que se juntaram a nós remotamente, nos vemos aqui às 7.
[Libby Brown]: E estou realmente começando a ficar doente e sentir falta disso. Existe alguma oportunidade no futuro para Marissa e eu darmos uma olhada? Sim, absolutamente. Para outra reunião ou algo assim?
[Jenny Graham]: Sim, acho que faremos isso mais de uma vez porque agora, novamente, estamos no meio da fase burocrática. Achei que poderia ser útil em alto nível, mas quando começarmos a falar sobre Quando começarmos a falar sobre design e viabilidade, haverá muitas oportunidades para fazermos isso novamente. Haverá muitas oportunidades até mesmo para a comunidade entrar e fazer isso como parte do plano de comunicação. Então sim, absolutamente. E certamente, se você quiser vir antes disso, me avise e providenciarei alguém para lhe fazer um tour pessoal. Excelente.
[Libby Brown]: Gracias. Fresco.
[Jenny Graham]: Ok, então faremos um pequeno passeio a pé aqui.
[Unidentified]: Sim, absolutamente. Está piorando. Está piorando. Tudo é gasolina. Senti o cheiro quando entrei.
[SPEAKER_02]: É ruim.
[Unidentified]: É ruim. Estamos de volta. Estou aqui.
[Richard Orlando]: Tudo bem.
[Jenny Graham]: Olá pessoal.
[Richard Orlando]: Você deve se concentrar nisso.
[Jenny Graham]: Tudo bem. que. Tudo bem. Então, acabamos de voltar de um curto passeio a pé pelo prédio. Vimos de tudo um pouco para dar às pessoas uma perspectiva do que é este edifício. Hum, e você sabe, são os prós e os contras, acho que direi, e vamos deixar por isso mesmo. Hum, além disso, temos muito mármore à nossa disposição, menos, hum, você sabe, muito menos. Então, tendo. Bem, o próximo item da nossa agenda é dar uma olhada no nosso formulário de viabilidade do capítulo 74, que revisamos da última vez. Então está no seu pacote. Eu enviei. Enviamos ontem. Ei, Na nossa reunião do comitê escolar 520, Chad e Dr. Cushing apresentaram ao comitê escolar algumas coisas que gostariam que estudássemos a partir de uma perspectiva de expansão. Existem quatro programas: automático, elétrico, Cosmetologia e saúde, que são programas atuais aqui e com limitação de espaço. Então nós, do comitê escolar, aprovamos por unanimidade que estudemos uma expansão desses programas do ponto de vista espacial quando chegarmos ao estudo de viabilidade. Além disso, o comitê escolar aprovou que estudássemos assistência odontológica, ciências veterinárias, justiça criminal e serviços de proteção, encanamento e HVAC, e sistemas de informação, redes, segurança cibernética, todas como vocações separadas. É por isso que cinco novos programas profissionais estão sendo estudados numa perspectiva espacial também para a escola profissional. A MSBA exige que sigamos todas as regras e regulamentos que o DESE possui em relação à programação do Capítulo 74. Portanto, todos eles exigem uma licença. Todos eles exigem todas as coisas que normalmente precisariam acontecer. Também vão pedir a intervenção do DESE para que estudemos estes programas. Portanto, há uma variedade de critérios, inclusive se há demanda na área para esses programas. E que a comissão escolar é a favor do estudo desses programas. Marcamos todas essas caixas, que a apresentação, a votação e a ata serão enviadas ao MSBA com este formulário. Mas eu queria devolver este formulário a todos vocês. Falei com nosso contato na MSBA esta manhã. Não somos obrigados a votar nestes documentos do programa de elegibilidade como comitê de construção escolar. Mas acho importante que este grupo dê a sua opinião, intervenha e vote. Então, eu gostaria de nos ver fazendo isso. Minha esperança é que, se todos vocês tiverem algum comentário esta noite, depois de analisar isso, possamos votar para aprovar este documento conforme alterado. E então enviaremos este documento. Então, eu só queria abrir a sessão caso alguém tivesse dúvidas. comentários, reflexões sobre o que está aqui antes de prosseguirmos com qualquer tipo de aprovação.
[Richard Orlando]: Lucas? Então estou interessado em espaços especializados. Gostaria de esclarecer que a noite aberta não terá piso de auditório. Terá um espaço de aprendizagem que reúne os alunos como uma comunidade. Vai ter uma academia. Vai ter uma academia. Ah, é isso. Outras formas.
[Libby Brown]: Outras formas.
[Jenny Graham]: Eu estava tipo, público. O público está revelando isso. OK. Desculpe. Este é o do capítulo 74. Sim, revisamos na semana passada. E desde então, ou não na semana passada, mas na nossa última reunião, desde então, todas as informações foram completadas. Nossa informação de capacidade proposta foi desenvolvida. Tomamos nota do apoio do comitê escolar aos novos programas e terminamos de preencher o restante do formulário. Eu só queria ter certeza de que não havia outras perguntas sobre este documento.
[Richard Orlando]: Chade. Sim, há uma lista de espera. Quero dizer, se você me perguntar, minha filosofia é que existem crianças.
[John Falco]: Pablo? O único outro problema com as crianças de outras comunidades é que não conseguimos decidir se pagamos por um lugar.
[Jenny Graham]: Porque não funcionamos como uma escola profissionalizante independente, correto?
[John Falco]: É o mais barato do estado. Correto. Poder trazer uma criança e nos custar No entanto, direi que há alguns anos eu ganhava perto de US$ 200.000 por ano, o que nos manteve à tona em tempos difíceis.
[Jenny Graham]: Então, acho que o outro tipo de coisa porque na verdade tivemos essa conversa bem cedo, em fevereiro, na primeira vez que nos conhecemos, onde eu estava tipo, Ei pessoal, preciso que vocês realmente pensem sobre todas essas coisas e preencham esses formulários e, você sabe, precisamos fazer uma divisão rápida. Então eles ainda não me expulsaram do escritório, o que é bom. Mas tivemos essa conversa. E acho que as outras variáveis são, sim, a MSB pagará por uma parte do prédio. Mas nós, como comunidade, também vamos pagar uma parte da construção. E é uma história muito mais complicada de contar, vamos torná-la maior do que nossos alunos precisam. E vamos pagar 100% porque nossa certificação de registro não suporta ser matrícula de outros distritos, certo? Então isso é uma espécie de equilíbrio. Então ficamos com o modelo atual: se houver capacidade, continuaremos a aceitar estudantes como o Chad faz. E com a expansão, como a expansão que estamos falando e a nova programação, acho que conseguimos ver novamente que há capacidade em toda a programação, mas acho que é um pouco difícil de dizer, mas isso foi meio que um cálculo como estávamos pensando. O ponto de vista a adotar ao juntar tudo isso foi que achamos que seria muito difícil vender para a comunidade dizer: vamos pagar 100% pelo espaço adicional de programação para mensalidades, o que pode ou não nos levar aonde precisamos ir. Então essa foi a conversa que tivemos, certamente. Esse é apenas um ponto de vista, mas foi aí que chegamos quando montamos isso. Alguma outra pergunta, comentário, preocupação?
[Libby Brown]: Maria? Não tenho certeza de quão preciso isso deve ser no que diz respeito à biblioteca. Simplesmente diz que uma biblioteca... Ah, pare seus pensamentos só por um segundo.
[Jenny Graham]: Quanto mais longe o formulário está do capítulo setenta e quatro. Bem. Não, não, você está bem. Entraremos em contato com você em apenas um segundo. Então, há alguma outra pergunta do capítulo setenta e quatro?
[Adam Hurtubise]: Pensei muito na conexão. Milhares estão a caminho. Isso é por um curto período de tempo.
[Jenny Graham]: Sim, portanto há uma moção no plenário para aprovar este documento do prefeito Lungo-Koehn. Segundo pelo membro Olapade.
[John Falco]: Você não se lembra dos nomes de todos?
[Jenny Graham]: Sinto que quase conseguiria, mas escrevi no meu novo caderno na frente para me lembrar de todos. Ok, Jenny Graham, sim. Maria Lungo-Koehn, sim. Dr. Édouard-Vincent, sim. Dr. Galussi, ausente.
[Peter Cushing]: Justo detrás de ti. Doctor Galussi.
[SPEAKER_09]: Apenas diga sim. No máximo, você pode tentar o formulário do capítulo 74. Apenas diga sim. Sim.
[Jenny Graham]: Doutor Cushing. Sim. Marta Cabral. Sim. Libby Brown. Sim. Maria Dorsey. Sim. Brian Hilliard. Sim. Tracy Keene. Sim. Emilly Lázaro. Sim. Nicole Morell. Sim. Erin Olapade. Sim. Lucas Kreitner. Sim. 15 se sim, zero se negativo. O formulário foi aprovado. Ok, Karen. Então enviaremos. Esse será o terceiro dos cinco objetivos que estamos lutando para sair desta fase de elegibilidade. Excelente trabalho. Obrigado a todos. O outro documento que vocês têm diante de vocês é o item número cinco da ordem do dia, que é o perfil educacional. Vou levar alguns minutos e analisar isso. Acho que provavelmente há muitas perguntas e este ainda é um trabalho em andamento. Nosso objetivo é atualizá-lo e concluí-lo o mais rápido possível. E espero que na próxima semana tenhamos algo que quase todos vocês aprovem. Mas deixe-me explicar o que está aqui. E talvez possamos responder às perguntas seção por seção. Portanto, a secção um fala sobre as instalações em todo o distrito tal como existem neste momento. Quero dizer, isso é o que está no prédio agora. O gráfico que você vê foi amplamente pré-preenchido pelo MSBA. Então, eles estão tentando ter uma visão de todo o distrito e da metragem quadrada. Tivemos que fazer algumas atualizações e alguns ajustes, principalmente na metragem quadrada que eles tinham em arquivo. Então, eles foram atualizados. O item B é uma descrição de como os alunos progridem. Ah, desculpe, há alguma dúvida sobre isso?
[Richard Orlando]: Ok, ok. Como o laboratório de ciências conta? Isso é um acréscimo, reno, ou essa coluna foi aprovada pela última vez?
[SPEAKER_09]: Na verdade, deveríamos, é uma boa decisão. Colocaremos laboratórios científicos nessa área. Eu posso adicionar isso.
[Breanna Lungo-Koehn]: O próximo abaixo.
[Adam Hurtubise]: Sim. O que é VNAHS? É a sua forma de pré-população? Sim. Sim.
[Jenny Graham]: Acho que é, sim, a peça vocacional.
[Adam Hurtubise]: O que é isso?
[Jenny Graham]: Já foi uma escola agrícola? Posso perguntar e podemos esclarecer isso.
[SPEAKER_09]: Acho que o 330 mais o 845.
[Peter Cushing]: E só para que todos saibam, estes foram pré-preenchidos por eles. Atualizei, depois de comunicar com os arquitetos das cinco escolas mais novas, esses números para que estivessem alinhados com o que esses arquitetos disseram. Houve pequenas discrepâncias de até cerca de 10.000 pés quadrados.
[Jenny Graham]: Ok, então podemos verificar a metragem quadrada da Medford High e da escola profissionalizante. A pergunta B realmente fala sobre como os alunos se movimentam pelo distrito. Então isso fala para, você sabe, eles querem saber coisas como, é uma loteria? É uma escola de bairro? Como você vai do quinto para o sexto? Então essa narrativa fala das nossas quatro escolas primárias, sabe, quantas escolas a gente tem. E ele fala que as transições de cinco para seis são uma loteria para as duas escolas de ensino médio. Todos vêm para Medford High e depois falam um pouco sobre o programa exploratório para calouros, bem como como os alunos escolhem um programa CTE se quiserem, e depois fazem referência à lista de espera e ao nosso formulário do Capítulo 74. Então, é apenas para dar às pessoas que estão tentando ter uma noção do nosso distrito, como os alunos se movem pelo distrito ao longo do tempo.
[Richard Orlando]: Esse é um termo linguístico comum? É um termo único do programa diurno da escola pública.
[John Falco]: Essa é a terminologia DESE. Obrigado.
[Jenny Graham]: Alguma outra dúvida sobre esta seção B? Seção dois, é aqui que você verá, novamente, o status atual. Quantas salas de aula são consideradas cada uma dessas coisas? Então, obrigado à Marta e à sua equipa, entre outros, que percorreram e contaram todos os espaços do edifício para dizer, aqui estão todas as coisas que estão a acontecer neste edifício. Faremos outra revisão disto, mas isto é apenas para contar todos os espaços que existem neste edifício. E então em uma pergunta relacionada, o ponto B fala sobre como esses espaços são utilizados atualmente. E há uma narrativa em torno, conforme solicitado pelo formulário, dos espaços do curso, dos espaços especializados, dos espaços não tradicionais e das políticas de classe, das políticas da classe cinco, todas solicitadas na pergunta e no formulário.
[Richard Orlando]: Jenny, tenho uma pergunta sobre espaços especiais. Claro. E então eu sei que é surpreendente o quão complacente isso começa. Não está listado como um espaço especializado. E depois temos o teatro, que fica ao sul do 400. Mas acho que esse pode ser o maior espaço.
[Jenny Graham]: Sim, sim, podemos adicionar isso.
[Libby Brown]: Maria? No meio da biblioteca? Sim. Portanto, isso lista apenas a biblioteca e a biblioteca CCS, mas há vários slots na biblioteca. Bem. Salas de aula, laboratórios, espaços importantes, tudo isso precisa estar ali?
[Jenny Graham]: Sim, sim, é verdade. Posso enviar isso para você para que você possa fazer algumas modificações e nos enviar de volta? Bem. Obrigado, Maria. Alguma outra dúvida sobre as informações do ponto B? Também falamos um pouco no topo da página sete sobre alguns dos aluguéis que são feitos com nossos parceiros comunitários, bem como a sede que aqui fica e todos os escritórios administrativos. Os escritórios administrativos, creio eu, são outra coisa que não são considerados parte da escola do ponto de vista do reembolso, mas Obviamente tem que haver espaço administrativo disponível para operar a escola. Então, você sabe, há muitas dúvidas sobre como isso pode acontecer em nosso novo espaço reconfigurado, se eles permanecerão onde estão ou talvez se mudarão para Curtis Tufts. porque queremos localizar o programa Curtis Tufts neste campus. Portanto, há uma série de coisas que o estudo de viabilidade irá considerar. Então o importante para nós é apenas dizer que sim, os escritórios administrativos estão localizados neste prédio. E no final de tudo isso, eles precisam de um lar. Alguma dúvida sobre B? Elemento C, novamente, estado atual. Qual é a nossa corrente? metodologia de ensino, políticas de tamanho de turma, etc. Então esta é uma descrição. Obrigado à equipa administrativa que se dedicou muito a tentar ser completa e abrangente tanto na metodologia de ensino como em alguma da programação especializada que temos dentro do edifício, incluindo o programa TLP, o programa de transições. nossos alunos de inglês, etc. Temos algumas conversas sobre tecnologia nesta seção. E então algumas das coisas que são bastante limitantes em relação à conectividade confiável, acesso à Internet, etc., na parte inferior. Alguma dúvida sobre isso até agora? OK. A seção três é sobre o que estamos propondo? O que queremos ver neste edifício? Tive uma conversa com nosso contato do MSBA hoje e Fiz-lhe algumas perguntas sobre qual é o propósito do que está neste documento e ela garantiu-me que isto é um ponto de partida para que a MSBA possa ter uma ideia do tipo de edifício que estamos a imaginar e que quem quer que acabemos por contratar como proprietário gestor de projecto ou para fazer um estudo de viabilidade possa começar a conhecer-nos através destes documentos que tivemos que criar. E a razão pela qual perguntei é porque tive a oportunidade de ir a Arlington e talvez em algum momento deste verão tentaremos agendar outra turnê com eles. Havia espaços no ensino médio que, como se hoje nos pedissem para preencher um documento para dizer o que deveria ser neste ensino médio, como se não pudéssemos imaginar aquele espaço porque simplesmente não é algo que qualquer um de nós gostasse de ter visto ou considerado como uma opção porque não existe aqui. Então eu queria ter certeza de que O que colocamos aqui não limita o pensamento das pessoas que chegam e que constroem edifícios escolares para viver. Então, e me garantiram que não, este é um ótimo ponto de partida. Eles querem saber onde estão nossas cabeças e o que estão pensando. E no que estamos pensando, mas também que toda essa visão se tornará realidade, liderada pelas pessoas que fazem o estudo de viabilidade. Portanto, esses designers realmente liderarão esse ataque. A outra conversa que tive hoje foi com uma das enfermeiras da Medford High School. E o nosso médico distrital, e eles entraram em contato sabendo que estávamos nesse processo e no processo para perguntar se deveríamos tentar fornecer espaço para o posto de saúde escolar. E o Dr. Sabia falou sobre alguns dos programas dos quais faz parte em Malden, Everett e Revere, onde fazem parceria com a Cambridge Health Alliance e fornecem serviços de saúde aqui que vão além do que acontece em uma enfermaria. E assim eles tinham informações e conhecimentos específicos sobre o tipo de espaço que precisariam para poder abrigar uma instalação deste tipo. Na maioria das vezes, esses programas começam como uma subvenção financiada pelo Departamento de Saúde Pública, o que parece incrível. E então eles só queriam dizer tipo, Ei, só queremos ter certeza, você sabe, de que estamos aqui e pensando nessas coisas. Então isso foi algo que eu disse a ele, como se precisássemos nos reconectar com a administração distrital e conversar sobre isso e determinar se e como deveria ser feito neste formulário. Mas talvez você deva esperar alguma mudança no formulário abaixo. Então, tive uma conversa de 30 minutos com eles e minhas rodas estavam girando e pensei: esta é a hora de dizer que estamos imaginando algo assim como uma possibilidade. Certamente queremos ver como ter e fornecer esse tipo de espaço. Dúvidas sobre isso, Lucas?
[Richard Orlando]: Bem.
[SPEAKER_09]: Alguma dúvida sobre?
[Breanna Lungo-Koehn]: Só ressalto que, também, pela estrutura e idade do prédio, os limites de ocupação. Sim.
[Libby Brown]: Obrigado. Lucas, você ficou com alguma dúvida?
[Richard Orlando]: Sim, talvez apenas para manter o máximo possível do aspecto principal disso. Centra-se quase inteiramente em razões de segurança. e parece que não tem, talvez eu tenha perdido isso, nenhuma consideração com o meio ambiente, com o ambiente natural que cerca a escola, né? Então, se você sair de uma escola no meio da cidade, o ambiente ao seu redor terá uma certa aparência. Se você deixá-lo cair na beira das colinas, parece diferente. Certamente existem campos desportivos que deveriam ter algum aspecto, alguma parte da propriedade. Pode haver o desejo de ter espaços para refeições ao ar livre. Não parecia que nada disso havia sido escrito. E talvez este seja um documento para isso. Eu acho que é, na verdade.
[Jenny Graham]: Sim, não, acho que é uma ótima sugestão. Podemos adicionar tudo isso. E então se algum de vocês O projeto McGlynn Playground está em construção no momento. E na verdade é um uso incrível do espaço ao ar livre, especialmente para salas de aula ao ar livre, etc. Portanto, fique de olho nesse projeto. Deve estar pronto neste verão, espero que antes do início das aulas. Mas é realmente impressionante. E o espaço sideral é muito, muito incrível. Pense nisso também. E a certa altura, se bem me lembro, estávamos à procura de uma grande doação. Isso foi há anos, porque foi antes da época de Chad. Suzanne estava em Brooks. Juana, você estava aqui. E toda a subvenção foi escrita para se tornar uma iniciativa muito focada em Fells. Programa educacional, parece familiar para todos vocês? Era uma bolsa de estudos para o ensino médio. Não sei se foi através das fundações Bloomberg, ou foi alguma grande marca onde, tipo, eles teriam reinventado esse prédio e pronto. Projetado por Heidi e. Esqueci, Edward, não, Perrella, obrigado, Sr. Perrella. E criaram esta bolsa muito importante que teve muito a ver com a ancoragem nas charnecas como ponto central de ensino. Isso soa como alguém que está aqui há muito tempo?
[Suzanne Galusi]: Não para a estrutura, mas sei que foi feito muito trabalho para criar coisas assim. trilhas dentro das cataratas e criar um espaço externo dentro das cataratas, mas não sei.
[Jenny Graham]: Este foi apenas um pedido de subsídio, como se não o tivéssemos recebido. Era um pedido de subsídio e não recebemos os subsídios, mas algo foi enviado. Então, estou me perguntando se há algo lá, se conseguirmos localizá-lo, vale a pena. pensando em termos de inclusão a partir da perspectiva do espaço sideral. Porque se bem me lembro, toda a génese do programa que propuseram teve a ver com estar muito ancorado no facto de a queda ter sido aqui mesmo.
[Emily Lazzaro]: Nicole? Sim. Ah, desculpe. Você pode ir primeiro.
[Libby Brown]: Você mudou esse tópico. Presumo que conheço o edifício em si ou o layout que será sustentável, resiliente, blá, blá, blá. Quanto espaço exterior temos de criar e pedir em termos de resiliência e mitigação, ou é algo tangível?
[Jenny Graham]: Acho que não custa nada descrever nossas intenções, certo? Então, você sabe, temos preocupações climáticas sobre isso, neste lugar físico, certo? Tivemos problemas porque sentamos ao lado da esteira e de vez em quando entra água. Mas acho que, no que você diz e no ponto de Luke, certamente precisamos abrir algum espaço neste documento para falar sobre os campos que estão no topo. Eles estão no fim da vida. Neste ponto, eles se parecem mais com borracha do que com grama. É por isso que temos que cuidar desses campos. Existe um campo de treino de futebol que está muito deteriorado. Há outro driving range lá em cima que tenho certeza que alguém vai me dizer que tem nome e não sei qual é. Mas há todas essas outras pequenas coisas por todo o campus. E acho que se estivéssemos sonhando grande, Você não teria que atravessar a cidade para chegar ao estádio de futebol. Você não precisaria ir a nenhum outro lugar para chegar a um campo de softball, de beisebol ou de pista, certo? Então, talvez possamos adicionar algo que fale sobre uma visão mais coesa para nossas propriedades atléticas como parte deste projeto que atende os alunos aqui.
[John Falco]: Pablo? E além disso eu sinto isso Não me lembro se foi na escola de Oklahoma onde vimos o vídeo, alguns de nós vimos, mas eu estava em Arlington. Passei pela Watertown High School que está sendo construída agora e passei pela Winchester High School quando elas estavam sendo construídas. E todas estas escolas parecem ter algo em comum, que a escola são as paredes, Mas não há integração na natureza. Provavelmente temos mais do que a maioria desses lugares porque temos esses corredores. E eu sinto que, embora os espaços de sala de aula intencionais realmente pareçam importantes, sinto que os alunos deveriam passar pelas portas de um prédio escolar e então encapsular-se completamente e começar a sair pelas portas. O clima está esquentando, mas não há integração com a natureza. Não há intenção de que os alunos entrem e saiam do prédio de qualquer forma em nenhuma das escolas que descrevi. Eles estão muito na área clínica. E não sei se temos bons exemplos.
[Richard Orlando]: Originalmente, quando o colégio estava aberto, o campus estava aberto, aberto, sabe, não sei como... Acho que agora tem muita preocupação com segurança.
[John Falco]: Oh sim. Quer dizer, íamos ter um jardim. Atiradores atrás das árvores. Vamos construir uma instalação que esteja presente? compartilhe e diga, vamos construir um lugar?
[SPEAKER_09]: Já temos isso.
[Richard Orlando]: Lucas? Isso foi chamado de discussão. Sim. Acho que esta poderia ser uma oportunidade para talvez estabelecer a busca de pelo menos um caráter exterior para a escola. Acordado. Você me convenceu sobre pássaros. Sim. Estamos cercados por belezas naturais. Temos também uma espécie rara de promontório onde se pode ver o centro a partir do quarto. Sim. Isso é algo especial. É estranho. A Healy High School, em Somerville, tem isso, e é verdade que eles não estão cercados pela natureza, mas eles realmente fizeram um trabalho maravilhoso ao colocá-la em primeiro plano. Quando você tem uma escola, você também pode fazer algo assim. Nosso ambiente poderia ser uma espécie de aspecto definidor, pelo menos, do exterior dos cuidados da escola.
[Jenny Graham]: Seguro.
[Emily Lazzaro]: Emilly? Apenas um comentário algo semelhante a falando sobre a possibilidade de maior abertura e apoio aos ativos da escola. Algo que eu gostaria de mencionar que talvez pudéssemos integrar na seção quatro se estivermos, não sei se já estamos aqui, mas a participação da comunidade.
[Jenny Graham]: Ainda não chegamos a esse ponto. Você quer que eu espere? Sim. Peter?
[Peter Cushing]: O Greenfield Community College tem um programa exclusivo de liderança ao ar livre, onde os alunos podem obter um diploma de associado em orientação, canoagem, caminhadas e serem líderes nesse tipo de coisas. Esses programas realmente combinam bem com aulas de ciências ambientais e sua imaginação pode correr solta. É sobre aprender o básico, todos esses tipos de coisas que eu acho que se encaixariam muito bem. Poderia ser uma oportunidade para conversarmos com o Bunker Hill Community College enquanto analisamos nossos caminhos para matrícula dupla e outras coisas nesse sentido para ver se seria uma parceria que eles estariam interessados em estabelecer nos próximos anos porque é apenas em Greenfield e acho que esse tipo de programa aqui ofereceria muito apelo. e seria uma grande oportunidade para os nossos alunos aqui e também para essa ligação ao Ontário.
[Jenny Graham]: Então, acho que ouvi um milhão de boas ideias até agora e estou me perguntando se há algum voluntário que possa tentar escrever um parágrafo ou algum tipo de narrativa sobre qualquer um dos tópicos sobre os quais falamos até agora para ajudar. facilitar o trabalho do que de outra forma seria um trabalho muito pesado para a administração nesta época do ano, quando a formatura é amanhã e todas as outras coisas estão acontecendo antes de agora, no final do ano, então vou ver se consigo conversar com algumas pessoas que possam saber onde está o pedido de subsídio e vocês podem ir, hum, na lata, pular na máquina de volta de Howard e hum. Entre na máquina do tempo e veja o que você descobre dessa perspectiva. Porque eu sei que naquele momento pensei: uau, isso é tão incrível. E foi muito bem feito. Portanto, pode haver algo ali que ajude a desenhar isso, como ancorá-lo no espaço sideral. Então vamos dar uma olhada para ver se não há algo que possamos incorporar e integrar. Tracy?
[Tracy Keene]: Ginny, você disse que o Comitê Financeiro falou sobre outros locais e pelo que Luke disse, parece que é este espaço. Mas quando falamos desses outros espaços, de que falou Alisha, estamos imaginando isso nesses espaços? Poderá isto, a que se refere Lucas, o verde e os pátios, também ser ideal naquela situação onde Ficamos tão obcecados com esse espaço, e aí descobrimos que não é um espaço viável por causa de muitos lotes, e até mesmo um espaço urbano, e você descobre. Seu conceito muda e volta ao que Paulo disse. Estas outras escolas sentem-se quase no centro, que estamos limitados ao nosso pensamento mais amplo.
[Jenny Graham]: Bem, acho que meu pensamento é que há uma maneira de dizermos neste documento: Não estamos vinculados a este local. E identificamos outros que potencialmente merecem discussão. Mas quando se trata deste local, aqui estão algumas coisas que consideramos importantes se planejamos ficar aqui. Então acho que isso é perfeitamente racional e razoável. Então se houver alguém que queira experimentar os espaços desportivos ou os espaços de aulas ao ar livre ou o tipo de ancoragem aos sinos, se alguém quiser apenas tentar escrever um parágrafo ou algo parecido e enviar-me, fico feliz em fazer a integração se houver voluntários.
[Libby Brown]: Estou feliz em escrever algo. Você tem um tema específico, Libby? Acho que é bom que, quer estejamos neste local ou em qualquer outro lugar, a integração da natureza ou o acesso às vistas e a conexão com o exterior são importantes. E na equipe de projeto estarão um engenheiro civil e um arquiteto paisagista. É por isso que é bom reconhecer o trabalho que eles estariam fazendo. Então eu ficaria feliz em escrever. Quer dizer, sobre campos esportivos, não sei muito especificamente, mas poderia citar que é importante priorizar que sejam próximos e reformados. Perfeito.
[Richard Orlando]: Lucas? Adoraria escrever sobre campos esportivos, um conceito de design integrado que amplifica o ambiente superaquecido. Perfeito.
[John Falco]: Não sei sobre o que é sua conversa.
[Peter Cushing]: Bem, quero dizer, na verdade, quero dizer, há um programa de horticultura em andamento em outras escolas que utiliza o cultivo em contêineres. Quer dizer, não apresentamos a horticultura no comitê escolar.
[Adam Hurtubise]: No entanto, quero dizer, acho que há uma parte dessa ciência para contribuir. Ok, claro. OK.
[Jenny Graham]: Tracy, outra coisa em que estou pensando é na conversa muito ativa sobre as artes que estamos tendo na comunidade neste momento, e me pergunto se não há algo que devamos acrescentar sobre como imaginamos os espaços artísticos, e se você poderia pensar em escrever algo sobre isso. Mais alguém? Maria?
[Libby Brown]: Eu só queria voltar a quando você estava falando sobre saúde. Você mencionou que a Papers to Health Alliance poderia ser um parceiro e precisa de espaço. E sei que também temos um contrato com a Elliot Services para aconselhamento e saúde mental.
[Jenny Graham]: Eles também? Isso também surgiu, é como se tivesse espaço para isso também. Sim, foi uma conversa muito emocionante. E pensei: e todas as outras escolas?
[Unidentified]: E eles dizem, mais devagar.
[Jenny Graham]: Sim. Então Maria, eu acho que o outro espaço que poderia exigir ou fazer com um pouco de amor seria o espaço da biblioteca. Você poderia tentar? Bem.
[Peter Cushing]: A outra coisa também é que há alguns anos, durante o COVID, uma organização do Boston Architectural College chamada TIDAVAL, Trauma-Informed Design Assessment. Eles desenvolveram uma ferramenta para realmente avaliar as escolas e este grupo está trabalhando muito com o Distrito Escolar de Uvalde. realmente trabalhando naquele distrito escolar e realmente entendendo o espaço e como um espaço pode impactar o trauma do aluno. Acho que durante todo esse processo é um grupo baseado em Boston. Seria sensato pelo menos estender a mão e ver. Eles fizeram uma análise da Escola Andrews como parte do desenvolvimento da própria ferramenta.
[Jenny Graham]: A outra coisa, Lori, que terá que ser incluída aqui é uma conversa sobre a co-localização de Curtis Tufts. Portanto, poderíamos usar um parágrafo seu sobre essa visão, se você pudesse trabalhar nisso. Joana? Oh, OK. Excelente.
[Libby Brown]: Você está dizendo em termos de espaço ou velocidade? Ambos. Ambos. OK.
[Jenny Graham]: Alguma outra dúvida sobre esta seção até agora? Temos 10 minutos restantes.
[Libby Brown]: OK.
[Jenny Graham]: Essa é uma ótima pergunta. Portanto, estamos programados para nos encontrarmos na próxima quarta-feira, 12 de junho. É terça-feira?
[Unidentified]: Quarta-feira.
[Jenny Graham]: É quarta-feira. OK. Então, se você puder me entregar isso até sexta-feira, posso integrá-lo um pouco. E se você não puder, tudo bem. Dê-me quando puder. Sim, bem, sim. Meia-noite de sexta-feira. Vou trabalhar nisso no fim de semana. Então. O item C é. Ainda é um trabalho em andamento. A equipe de gerenciamento tem trabalho a fazer para poder descrever essa parte, de modo que não haja nada para todos vocês revisarem. E a seção quatro é sobre o envolvimento da comunidade e fala sobre parte do envolvimento da comunidade que já fizemos em relação a Curtis Tufts e se deveríamos co-localizá-lo. Também fala sobre parte do trabalho do subcomité de comunicações e envolvimento comunitário em termos de como planeamos envolver a comunidade neste projecto. E termina dizendo que certamente precisaremos de uma exclusão da dívida para financiar integralmente este projeto. Mas acho que a Maria tinha algumas dúvidas sobre isso, né? Esta seção para participação da comunidade?
[Libby Brown]: Emilly? Desculpe. OK.
[Emily Lazzaro]: Emily, me desculpe. Sim, então o que desencadeou meus pensamentos sobre isso foi o que alguém disse sobre o que John estava dizendo sobre a ideia da escola ser uma espécie de campus aberto. E acho que gostaria de ver algo nesta seção que tocasse um pouco na ideia do espaço também ser uma espécie de centro comunitário além dos alunos do ensino médio. Aqui acontecem muitas coisas comunitárias, as escolas comunitárias, a piscina, a rede microfamiliar, aqui acontecem muitas coisas. Então, quer dizer, e obviamente, e infelizmente para mim, eu também sou voluntário, certo? Sim, você é. Então, eu ficaria feliz em incluir isso e integrá-lo um pouco. Isso seria ótimo. Sim. Acho que temos muito espaço aqui. E eu sei que nos primeiros tempos deste edifício havia mais estudantes, e agora há menos, mas se acabarmos por mudar de local e ter um edifício mais pequeno, sacrificaremos uma das vantagens deste grande espaço, que é que existem muitas oportunidades de utilização para muitas comunidades diferentes, um grande potencial para o bem comunitário. Isso é algo que gostaria de destacar. Então você está fazendo isso agora e pode continuar a fazer e fazer ainda mais.
[John Falco]: Excelente.
[Emily Lazzaro]: ¿Pablo?
[John Falco]: Sim, eu só queria agradecer por mencionar isso. Não tenho certeza de onde está, na melhor das hipóteses, mas na verdade é uma espécie de fase de design. Mas Medford carece de muitos espaços comunitários e não vamos comprar nenhum deles. Então é sobre como segregamos partes deste edifício, muitos segmentos diferentes, até mesmo ao mesmo tempo. Porque aquelas meninas vieram aqui e a gente arranjou um lugar para colocar o nosso grupo, mas não dá para fazer isso em casa. E, você sabe, isso é apenas um. Então, tenho certeza que a biblioteca tem muitos livros. Então podemos transformar isso naquela ideia de campus aberto. Eu realmente não sei muito sobre isso, porque é muito. para a educação, para a educação comunitária, isso provavelmente não dá tanta importância.
[Emily Lazzaro]: Foi num laboratório de ciências, mas é uma das coisas que eles fazem lá. Portanto, há muito potencial, e realmente apenas no caminho da prefeitura. É um gerador de receitas ter mais destes programas para trazer fundos para a cidade. E tudo isso são coisas boas para nós.
[Libby Brown]: Claro. Prefeito, você levantou a mão?
[SPEAKER_02]: Apenas rápido. Pensei em adicionar a parte da programação comunitária após as aulas, não precisa ser um parágrafo inteiro, mas em algum lugar, diz, Alina, como precisamos desesperadamente de espaço. Sim. Inferno, espaço e outras coisas.
[Richard Orlando]: Lucas? que a resposta seja dada. É um pouco confuso. A princípio, parece que você está respondendo à pergunta. Só quando você chega ao terceiro parágrafo é que você responde. Mas acho que há lugar para isso no Pacífico Curtis-Thompson, mas acho que segue o mais direto, o estabelecimento da comunicação. Nas subcomissões de julgamento, Há um pouco de gramática aí, mas como indicação de fraude, essa é uma resposta à pergunta. Portanto, o primeiro ponto de feedback é que a sequência de informações não é uma sequência. Mas pode ser sequenciado novamente para fazer sentido. E a segunda parte é que as partes interessadas não estão realmente identificadas. Mas Emily meio que toca nisso. Existem muitas organizações externas. Os residentes são um grupo de partes interessadas, mas uma escola japonesa que funciona aos sábados é outro grande grupo de partes interessadas. A liga de lacrosse, que corre em campo durante a primavera e o outono, é outro grupo de partes interessadas. Existem muitos desses grupos de partes interessadas. Não sei se você pode necessariamente listá-los todos, mas você precisa identificar que existem fortes partes interessadas não residentes com as quais precisaríamos nos comunicar e interagir. Algum outro motivo? Só acho que você não sabe que alguma coisa aconteceu. Claro. E isso está faltando. Então esses são os dois elementos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bom. Não. Moção para colocar isso na mesa.
[Jenny Graham]: E sim, esta é apenas uma revisão preliminar.
[Breanna Lungo-Koehn]: Então acho que chegamos lá. Então
[Jenny Graham]: Sim, então todos que foram encontrados e solicitados a escrever algo, por favor, enviem para mim. Eu farei a integração dessas informações e depois analisaremos novamente na próxima quarta-feira e decidiremos. Somos como? Sinta-se bem com isso. Precisamos de mais tempo? Hum, você sabe, como nós, você sabe, como equilibramos, você sabe, velocidade e integridade? Obviamente, isso é sempre um desafio, mas. Estamos em um bom caminho e. Acho que todos os comentários de hoje foram realmente ótimos. Então, obrigado a todos por seus comentários e contribuições. Da próxima vez, revisaremos este documento e esperamos dar uma primeira, talvez última, olhada no envio de manutenção que precisa ser enviado. Novamente, não requer revisão por parte deste comitê, mas acho importante que todos saibam quais são essas perguntas e respostas. Veremos até onde podemos ir na formulação dessas respostas e então veremos isso também. A outra coisa que eu queria fazer antes de todo mundo ir embora, desculpe, onde está minha agenda?
[SPEAKER_09]: Já marcamos, ainda temos reunião no dia 12.
[Jenny Graham]: E então tivemos uma reunião do subcomitê que seria definida no dia 20. Então decidimos que iríamos usá-lo para o subcomitê de comunicações e envolvimento comunitário. No entanto, tenho um encontro com meus sobrinhos de 11 anos para levá-los para ver o musical de Michael Jackson naquela noite, então não posso ir. Aparentemente todas as crianças da 5ª série passam por essa fase e aí estamos. Então preciso mudar isso para o horário da reunião. Depois entrarei em contato com o subcomitê de comunicações e marcaremos outro momento em que poderemos realizar outra reunião. Existem 2 reuniões nos livros. Ele venceu em julho, venceu em agosto. Podemos ou não precisar deles. Talvez possamos usá-los como um encontro para visitar Arlington ou algo assim. E acho que, dependendo de até onde conseguirmos analisar os outros documentos, poderemos ter uma reunião apenas pelo Zoom antes do final de junho para finalizar nossos resultados. Este último resultado não é, na verdade, uma ação que deveria ser tomada por este grupo, mas sim uma votação que deveria ser realizada pelo conselho municipal. autorizar o financiamento do estudo de viabilidade. O prefeito e eu estamos trabalhando nisso. A MSBA está revisando o texto proposto que aparecerá na agenda do conselho provavelmente na semana do dia 25, mas que mas iremos mantê-lo informado quando isso acontecer. Então, na verdade, a MSBA tem que aprovar o texto, a Câmara Municipal tem que votá-lo de forma muito específica, mas estamos todos no caminho certo para chegar lá. Portanto, a última parte do que temos que fazer em termos de elegibilidade é a informação de que trabalharemos com o escritório do Diretor Hunt em torno das projeções de crescimento da comunidade. Então, estamos trabalhando nisso. Então tem uma parte de matrícula do lado da escola e depois tem uma parte da cidade. Isso precisa ser enviado, então estou trabalhando ativamente com o Diretor Hunt nisso e espero que possamos organizar tudo isso e colocá-lo no sistema rapidamente. Portanto, estamos no caminho certo. Excelente. Bem. Isso é tudo que tenho para todos vocês. Então, apenas uma nota para dizer: tenha paciência enquanto avançamos com o restante da programação de tudo isso. E com isso, acho que chegamos ao fim da nossa agenda. Nossa próxima reunião será no dia 12 de junho. E então meu objetivo é definir nosso calendário para o outono assim que o calendário do comitê escolar estiver definido. Então faremos isso e configuraremos este calendário para que todos possam colocá-lo em seus calendários. Existe uma moção para encerrar?
[John Falco]: Moção para encerrar a sessão.
[Jenny Graham]: Moção de encerramento apresentada por Luke. Apoiado por Tracy. Ok, chamada. Jenny Graham, sim. Maria Lungo-Koehn, sim. Dr. Édouard-Vincent, sim. Doutor Galussi, sim. Dr. Cushing, sim. Marta Cabral, sim. Libby Brown, sim. Marisa Desmond.
[Libby Brown]: Acho que ela foi embora.
[Jenny Graham]: Oh, tudo bem. Maria Dorsey, sim. Brian Hilliard, sim. Tracy Keene, sim. Emily Lázaro, sim. Nicole Morell, sim. Aaron Olapade, sim. Luke Prisner, sim. 14 afirmativas, uma ausente. A sessão está encerrada. Obrigado a todos.